百科丨 旅夜书怀(旅夜书怀诗词鉴赏)
2024年02月14日丨佚名丨分类: 百科大家好,相信到目前为止很多朋友对于旅夜书怀和旅夜书怀诗词鉴赏不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我来为大家分享旅夜书怀相关的知识点,文章篇幅可能较长,大家耐心阅读,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1旅夜书怀杜甫原文及翻译
1、旅夜书怀 作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。注释 危樯:高耸的桅杆。星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
2、旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥 白话译文 微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。
3、【译文】微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
4、唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。译文 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
5、《旅夜书怀》 唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 【译文】 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
2旅夜书怀古诗带拼音版及赏析
1、lǚ yè shū huái 旅夜书怀 dù fǔ 杜甫 xì cǎo wēi fēng àn , wēi qiáng dú yè zhōu 。细草微风岸,危樯独夜舟。xīng chuí píng yě kuò , yuè yǒng dà jiāng liú 。
2、名岂文章著míng qǐ wén zhāng zhù,官应老病休guān yīng lǎo bìng xiū。飘飘何所似piāo piāo hé suǒ sì ,天地一沙鸥tiān dì yī shā ōu。
3、作者:杜甫。朝代:唐。原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。拼音版:xì cǎo wēi fēng àn,wēi qiáng dú yè zhōu。
4、lǚ yè shū huái 旅夜书怀 xì cǎo wēi fēng àn,wēi qiáng dú yè zhōu。细草微风岸,危樯独夜舟。xīng chuí píng yě kuò,yuè yǒng dà jiāng liú。星垂平野阔,月涌大江流。
5、《旅夜书怀》拼音版:细xì草cǎo微wēi风fēng岸àn,危wēi樯qiáng独dú夜yè舟zhōu。星xīng垂chuí平píng野yě阔kuò,月yuè涌yǒng大dà江jiāng流liú。
6、旅夜书怀古诗带拼音如下:lǚyèshūhuái--dùfǔ 旅夜书怀--杜甫 xìcǎo wēi fēngàn,wēi qiáng dúyèzhōu。细草微风岸,危樯独夜舟。xīng chuípíng yěkuò,yuèyǒng dàjiāng liú。
3求杜甫的旅夜书怀的赏析
赏析 诗的前半描写「旅夜」的情景。第二句写近景:微风吹拂著江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊著。当时杜甫离成都是迫于无奈。
杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其宅的一个范例。全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。
《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。【翻译】微风吹拂着岸边的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江。
4旅夜书怀的全文及赏析
杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其宅的一个范例。全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之间的对比,烘托出一个独立于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。
杜甫·旅夜书怀 细草微风岸,危樯①独夜舟②。星垂平野阔③,月涌大江流。名岂文章著④,官应⑤老病休。飘飘⑥何所似?天地一沙鸥。【注释】①危樯:高高的桅杆。②独夜舟:孤零零的一只船在江上过夜。
全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之间的对比,烘托出一个独立于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。这正是诗人身世际遇的写照。
星垂平野阔,月涌大江流。 出自唐代诗人杜甫的《旅夜书怀》 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似?天地一沙鸥。 赏析 诗的前半描写「旅夜」的情景。
旅夜书怀 杜甫 细草微风岸, 危樯独夜舟。星垂平野阔, 月涌大江流。名岂文章著, 官应老病休。飘飘何所似? 天地一沙鸥。【鉴赏一】公元七六五年,杜甫带着家人离开成都草堂,乘舟东下,在岷江、长江飘泊。
5旅夜书怀原文及翻译
旅夜书怀原文及翻译内容如下:旅夜书怀 作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。注释 危樯:高耸的桅杆。
旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥 白话译文 微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。
此诗开头四句写“旅夜”:岸上有细草微风,江上只有一叶孤舟,依岸而宿,就舟而居,遥望原野,远处天与地似乎相接了,天边的星宿也仿佛下垂得接近地面。大江之中,江水浩浩荡荡东流,一轮明月映照在江水中,随着江水的流动而浮荡着。
旅夜书怀的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于旅夜书怀诗词鉴赏、旅夜书怀的信息别忘了在本站进行查找喔。
版权声明:本站文章如无特别注明均为原创,转载请以超链接形式注明转自财广经验。