科普丨 重送裴郎中贬吉州(重送裴郎中贬吉州全文拼音)

2024年02月19日丨佚名丨分类: 科普

大家好,相信到目前为止很多朋友对于重送裴郎中贬吉州和重送裴郎中贬吉州全文拼音不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我来为大家分享重送裴郎中贬吉州相关的知识点,文章篇幅可能较长,大家耐心阅读,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

1重送裴郎中贬吉州意象

1、贬:贬谪(把有过错的官员降职并派往远离京城的地方)吉州:大致在今天的江西省区域。唐都城长安在今天陕西省。所以,裴郎中要想从吉州再回到都城,不知要何年何月了。而送别诗也常常会突出一个“远”字。

2、第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。

3、猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。(刘长卿《重送裴郎中贬吉州》)望君烟水阔,挥手泪沾巾。飞鸟没何处,青山空向人。长江一帆远,落日五湖春。谁见汀洲上,相思愁白苹。

2重送裴郎中贬吉州原文及翻译

1、同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。翻译:猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

2、译文 黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。

3、送别 , 写景抒情 译文及注释 译文 黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。 同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。鉴赏 首句描写氛围。

4、译文黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。注释重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。

5、《重送裴郎中贬吉州》年代:唐 作者:刘长卿 猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。译文:黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。

6、这首诗是诗人为友人裴郎中贬吉州而作。诗人与裴郎中曾一起被召回长安又同遭贬谪,诗题用“重送”,是因为诗人在写这首诗之前已经写过一首同题的五言律诗。这首诗抒发了诗人及友人遭贬后的伤心和忧愁之情。

3重送裴郎中贬吉州原文_翻译及赏析

同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。翻译:猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

译文 黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。

《重送裴郎中贬吉州》年代:唐 作者:刘长卿 猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。译文:黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。

4重送裴郎中贬吉州赏析

猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。赏析:诗题“重送”,是因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。

此诗通过描述诗人与裴郎中同时被贬吉州,在两人分开途中所见的景物,表达了诗人对友人依依不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。全诗写景抒情,清新自然。“猿啼客散暮江头”描写氛围。

重送裴郎中贬吉州刘长卿 猿啼客散暮江头, 人自伤心水自流。 同作逐臣君更远, 青山万里一孤舟。 刘长卿诗鉴赏 诗题“重送”,是因为这之前诗人已写过一首同题的五言律诗。

反衬手法 以流水无情衬人之有请。对比手法 用作者与友人的贬谪之途对比,既点出同病相怜,有流露出答对友人的牵挂。

5《重送裴郎中贬吉州·刘长卿》原文与赏析

1、苍苍森八桂,兹地在湘南。江作青罗带,山如碧玉篸。户多输翠羽,家自种黄甘。远胜登仙去,飞鸾不假骖。——唐代·韩愈《送桂州严大夫同用南字》 送桂州严大夫同用南字 苍苍森八桂,兹地在湘南。

2、这首诗是诗人为友人裴郎中贬吉州而作。诗人与裴郎中曾一起被召回长安又同遭贬谪,诗题用“重送”,是因为诗人在写这首诗之前已经写过一首同题的五言律诗。这首诗抒发了诗人及友人遭贬后的伤心和忧愁之情。

3、重送裴郎中贬吉州原文及翻译如下:重送裴郎中贬吉州 刘长卿〔唐代〕猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。译文 黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。

4、《重送裴郎中贬吉州》年代:唐 作者:刘长卿 猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。译文:黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。

5、末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。

6重送裴郎中贬吉州原文翻译及赏析

第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。

译文:黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。

译文 黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。

这首诗是诗人为友人裴郎中贬吉州而作。诗人与裴郎中曾一起被召回长安又同遭贬谪,诗题用“重送”,是因为诗人在写这首诗之前已经写过一首同题的五言律诗。这首诗抒发了诗人及友人遭贬后的伤心和忧愁之情。

此诗通过描述诗人与裴郎中同时被贬吉州,在两人分开途中所见的景物,表达了诗人对友人依依不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。全诗写景抒情,清新自然。“猿啼客散暮江头”描写氛围。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。



上一篇:
下一篇: